Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Feb 2016 at 00:31

English

New technologies to remain connected across disparate locations. Moreover, as baby boomers approach retirement age, there will be a large group of experienced workers who may be looking to stay engaged with work in some way but who may be particularly attracted to flexible work.High-skill occupations are attracting searches for remote and flexible work.
The occupations attracting the most interest from remote job seekers are high skill, and also mostly occupations that tend to face talent shortages. Over half of the top 50 keywords associated with searches for flexible work are related to high-skill jobs, and many are in the tech and healthcare fields where talent is scarce.

Japanese

新しい科学技術により、全く異なる場所同士がつながったままであるようになります。更には、ベビーブームに生まれた人たちが定年退職する年齢に近づくにつれ、多くの熟練労働者たちが何らかの形で仕事に従事し続けていたいと思うでしょうが、彼らは特にフレックス制の仕事に引き付けられます。高い技術を必要とする仕事は遠隔勤務や自由時間労働を求める人にとって魅力的なのです。
遠隔勤務の仕事を探している人の興味を最も引き付けているのは高等技術を必要とする仕事であり、またほとんどの場合、か人手不足の傾向にある仕事です。フレックス制の仕事検索に関連するキーワードの上位50個のうち半分以上が高等技術職と関係があり、また多くは人材が乏しい技術者や医療の分野と関係があります。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 16 Feb 2016 at 13:16

original
新しい科学技術により、全く異なる場所同士がつながったままであるようになります。更には、ベビーブームに生まれた人たちが定年退職する年齢に近づくにつれ、多くの熟練労働者たちが何らかの形で仕事に従事し続けていたいと思うでしょうが、彼らは特にフレックス制の仕事に引き付けられます。高い技術を必要とする仕事は遠隔勤務や自由時間労働を求める人にとって魅力的なのです。
遠隔勤務の仕事を探している人の興味を最も引き付けているのは高等技術を必要とする仕事であり、またほとんどの場合、人手不足の傾向にある仕事です。フレックス制の仕事検索に関連するキーワードの上位50個のうち半分以上が高等技術職と関係があり、また多くは人材が乏しい技術者や医療の分野と関係があります。

corrected
新しい科学技術により、全く異なる場所同士がつながったままであるようになります。更には、ベビーブームに生まれた人たちが定年退職する年齢に近づくにつれ、多くの熟練労働者たちが何らかの形で仕事に従事し続けていたいと思うでしょうが、彼らは特にフレックス制の仕事に引き付けられます。高い技術を必要とする仕事は遠隔勤務や自由時間労働を求める人にとって魅力的なのです。
遠隔勤務の仕事を探している人の興味を最も引き付けているのは高等技術を必要とする仕事であり、またほとんどの場合、人手不足の傾向にある仕事です。フレックス制の仕事検索に関連するキーワードの上位50個のうち半分以上が高等技術職と関係があり、また多くは人材が乏しい技術者や医療の分野と関係があります。

Add Comment