Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 11 Feb 2016 at 19:25

arknarok
arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
Japanese

製造メーカーは記載されていないので不明

私は多くの種類の商品を扱っており、一つの商品の専門家ではないので商品の詳細については把握していない
質問に答えられなく本当に御免なさい

定価:円

肉厚で柔らかい上質メルトンウールのボディに、裏地にウール地、袖裏地は吸湿性と滑りの良いポリエステル素材を使用し、着心地抜群の仕上がりになっている

身幅49 袖丈62 肩幅38 着丈64 裄丈81(計測に多少の誤差有)

素材
表地:ウール100% 裏地:ウール90% ナイロン10% 袖裏:ポリエステル100%


English

Unknown as the manufacturer is not listed.

I sell many different goods, I'm not an expert on every product, and don't know the details concerning them. I'm sorry I couldn't answer your question.

Price: ¥

Thick and soft high-quality melton, wool lining, absorbent and smooth polyester lining on sleeves make for an exceptionally pleasant to wear finely made product.

Width 49, Sleeve length 62, Shoulder width 38, Length 64, Sleeve length 81 (measurements may contain some error)

Materials:
Outer: 100% wool
Lining: 90% wool, 10% nylon
Sleeve lining: 100% polyester

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.