Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Feb 2016 at 18:52

[deleted user]
[deleted user] 50
English

A terrorist group commits acts of violence to -
・Influence government decisions, legislation, or other critical decisions
・Free prisoners
・Satisfy vengeance
・Turn the tide in a guerrilla war by forcing government security forces to concentrate their efforts in urban areas.

Japanese

テロリスト集団とは、以下の様な暴力行為を実行する。
政府の意思決定、行政執行、その他重要な意思決定の妨害、
囚人の釈放、
復讐、
テロを行うことにより都市エリアに治安維持を集中させることで、ゲリラ作戦を支援する。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 12 Feb 2016 at 21:36

original
テロリスト集団とは、以下の様な暴力行為を実行する。
政府の意思決定、行政執行、その他重要な意思決定の妨害、
囚人の釈放、
復讐、
テロを行うことにより都市エリアに治安維持を集中させることで、ゲリラ戦を支援する。

corrected
テロリスト集団とは、以下の目的のために暴力行為を実行する。
政府の意思決定、行政執行、その他重要な意思決定の妨害、
囚人の釈放、
復讐の達成
テロにより都市に治安部隊を集中させ、ゲリラ戦で形成逆転

Add Comment
Additional info: テロについてです。

なるべく簡潔な文章でお願いします。