Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 10 Feb 2016 at 14:36

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

i took the memory card out, but this time i took it out perfectly fine. by just clicking it in. then my camara shuts off.. and its just not turning on anymore... i would like a full refund or for another camera of these. or atleast a partial refund for me to be able to pay the costs to send it to fix, if thats even available... i really love this camara. i really want it. but its damaged. i dont know what to do ..

Japanese

メモリーカードをとりました、ただし今回はちゃんと取り出しました。ただ軽く押し込むだけで。するとカメラの電源が落ちました。そして電源が入りません。全額返金か別のカメラが欲しいです。
もしくはせめて修理する為の郵送費を払える様に一部返金してほしいです、もし可能なら。本当にこのカメラを気に入っています。本当に欲しいです。でも故障しています、どうしたらいいか分かりません。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 12 Feb 2016 at 11:21

original
メモリーカードをとりました、ただし今回はちゃんと取り出しました。ただ軽く押し込むだけで。するとカメラの電源が落ちました。そして電源が入りません。全額返金か別のカメラが欲しいです。
もしくはせめて修理する為の郵送費を払える様に一部返金してほしいです、もし可能なら。本当にこのカメラを気に入っています。本当に欲しいです。でも故障しています、どうしたらいいか分かりません。

corrected
メモリーカードをとり出しました、ただし今回はちゃんと取り出しました。ただ軽く押し込むだけで。するとカメラの電源が落ちました。そして電源が入りません。全額返金か別のカメラが欲しいです。
もしくはせめて修理する為の郵送費を払える様に一部返金してほしいです、もし可能なら。本当にこのカメラを気に入っています。本当に欲しいです。でも故障しています、どうしたらいいか分かりません。

Add Comment