Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 10 Feb 2016 at 14:32

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

i took the memory card out, but this time i took it out perfectly fine. by just clicking it in. then my camara shuts off.. and its just not turning on anymore... i would like a full refund or for another camera of these. or atleast a partial refund for me to be able to pay the costs to send it to fix, if thats even available... i really love this camara. i really want it. but its damaged. i dont know what to do ..

Japanese

メモリーカードを取り出しました。今回、うまくいきました。クリックするだけでした。その後、私のカメラはシャットオフし、オンの状態には戻りません。全額返金していただくか、同じ種類の別のカメラを頂くか、修理のための送料を支払うため一部返金していただくかです。このカメラの熱烈なファンなので、是非、欲しいのですが、壊れていますね。どうしたらよいでしょうか。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ 12 Feb 2016 at 11:19

完璧な訳です。

sujiko sujiko 13 Feb 2016 at 08:12

お褒め頂きありがとうございます。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 12 Feb 2016 at 19:46

大変いいと思います。

sujiko sujiko 13 Feb 2016 at 08:13

お褒め頂きありがとうございます。

Add Comment