Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2016 at 18:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール

English

(Concert that accepts reservation)
*Only the concert that accepts series 1 ticket
March 30th (Wednesday) 2016 at Ichihara Civic Hall
to September 11th Sunday 2016 at Yamagin Hall in Yamagata (Yamagata Prefectural Hall)

*We do not accept the reservation officially for the followings.
March 30th Wednesday Ichihara Civic Hall in Chiba
March 31st Thursday at Ichihara Civic Hall in Chiba
April 9th Saturday at Fukuoka Sun Palace in Fukuoka
April 10th Sunday at Fukuoka Sun Palace in Fukuoka
April 16th Saturday at Orix Theater in Osaka
April 17th Sunday at Orix Theater in Osaka
May 5th Thursday national holiday at Kanagawa Prefectural Hall in Kanagawa

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。