Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Dec 2011 at 07:09

mochi63118
mochi63118 50 大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)...
Japanese

あなたの心遣いに感謝いたします。
カシオからはまだ返答がありませんが、スピーディーな解決をお望みのあなたに私から2点の提案をさせてください。
1.米国からの送料を私が負担して、私が修理もしくは交換を行います。
修理代や、再送の際の送料や関税などすべての費用を私が負担いたします。
2.全額の返金に応じます。
商品を返送いただき、到着次第全額を返金いたします。
他にもご希望の解決案があれば、お気軽にご相談ください。

English

Thank you for your kindness.
Although I haven't received any answer from CASIO yet, I would like to offer you two suggestions for the speedy solution of your problem.

1. I will cover the return charge from the United States, and repair or replace the product myself. Also I will cover all the charges including repair charge, shipping cost to send the product back to you, and customs.
Or
2. I will refund the full price you have paid.
Please send back the product to us. I will refund your money in full as soon as the product arrives.

If you wish other solutions, please feel free to let me know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.