Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Feb 2016 at 22:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

今日は朝から「北朝鮮の衛星と称するミサイルが発射されました。今後の情報にご注意下さい。」という物騒なアナウンスが流れた。「気をつけてどうなるんだろう?」とぼんやり考えているうちに、衛星は島の上空を通過したとのアナウンスが流れ
「人生はまだまだ続くのだ」と思ったら、色々やるべきことを片付けなければと、急に生きる意欲が湧いた。
とりあえず細かな用事を済ませて、大仕事の断捨離に挑んでみた。7時間かけて90ℓのゴミ袋8つ分のゴミ。古く大きな我が家には、それでもまだ捨てる物が溢れてる。

English

This morning, I heard a disturbing announce, "A missile so called a satellite of North Korea was launched. Keep watching out further information." While I was thinking absent-mindedly, "So what if I pay attention?", yet another announce saying "The satellite passed above the island." And when I thought, "Life lasts years down the road", I gained my will to live suddenly with the idea, "I need to cope with what I should do.".
Tentatively I finished miscellaneous affairs. After that, I started my challenge against thorough cleaning, which was a big task, 7 hours after, I could finish gather trash into eight 90l dust bag. Still I have a lot of things to be thrown away in my old big house.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.