Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Feb 2016 at 14:59

laiadris
laiadris 50 ゲーム関連には自身あります。よろしく、お願い致します。
Japanese

アパート名:プルス塚本セイ
住所:大阪府大阪市淀川区塚本三丁目4-3

塚本駅です。
改札を通りすぎて左に曲がります。

改札を出て左を向いた所です。
まっすぐ行きましょう。

外に出ると商店街の入口があります。
お店を見ながら行きましょう。

これが商店街の中です。
優しい商店主がたくさんいます。

小さな交差点を二回横断します。

突き当りを左に曲がります。

小さな交差点を2つ渡ります。

大きな道路に出ます。
これは「淀川通り」です。
横断歩道を渡って右に曲がって下さい。

Korean

아파트 명 : プルス塚本セイ (펄스 츠카모토세이)
주소 : 오사카부 오사카시 요도가와구 츠카모토 삼정목 4-3

츠카모토역 입니다.
개찰구를 나와 왼쪽으로 가십시오.

개찰구를 나와 왼쪽으로 나온 곳 입니다.
이 방향으로 쭉 가시면 됩니다.

밖으로 나오면 상점가의 입구가 있습니다.
가게를 둘러보면서 지나 오시면 됩니다.

여기가, 상점가의 중심입니다.
친절한 상인분들이 많이 계십니다.

작은 교차로를 2번 건너세요.

막다른곳에서 왼쪽으로 가십시오.

좁은 교차로를 2개 지나갑니다.

큰 도로가 나옵니다.
이것이 「요도가와 거리」입니다.
횡단보도를 지나 오른쪽으로 가십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの韓国語訳になります。
https://srv04.bitsend.jp/download/2801f49ae65d3b3dd6dfee3a80a2eb0f.html
改行をそのままの形での翻訳をお願いします。