Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Feb 2016 at 15:29

Japanese

お世話になります。
ご不便お掛けして大変申し訳ありません。
ただいま、EMSに確認を取りました。
どうやら高額商品の為、検査になってしまっているようです。
明日には検査が終了するとの事でした。
急いでいるので早くして欲しいと伝えておきました。
お急ぎの所大変申し訳ありませんが、ご理解頂ければ幸いです。

English

Hello. We are very sorry for the inconvenience. We just contacted EMS. It seems like the item is under inspection due to an expensive item. We told them that the item needs to be delivered urgently. We apologize for the inconvenience. Your understanding is much appreciated.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ 04 Feb 2016 at 15:54

素晴らしいです。

Add Comment