Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Dec 2011 at 07:55

English

Shakr announced the start of a private beta service for Sha.kr at Read Write Web Meetup Seoul and added that the life video service would start in March or April next year. (The beta service is available from its website if you are a facebook friend of any Shakr member.) Though devices like smartphones and tablet PCs are already part of our lives, the needs of lean back users have been looked over by most apps. Obviously, the TTS technology used by Shakr still has a lot to be improved, (it is rather funny to hear the New York Times read out by TTS), but isn’t it an intriguing idea that we can see and hear imaged news articles?

Japanese

Shakrは、Read Write Web Meetup SeoulでのSha.kr用のプライベートベータサービスの開始を発表し、ライフビデオサービスは来年の3月か4月に始めると付け加えた。(あなたがShakrメンバーのFacebookフレンドなら、そのウェブサイトからベータサービスを利用できる。)スマートフォンやタブレットPCのようなデバイスはすでに私達の生活の一部となっているが、リーンバックユーザーのニーズは、ほとんどのアプリによって観察されている。明らかに、Shakrによって使用されるTTSテクノロジーは、改良されるべ所がたくさんある(New York TimesがTTSによって読みだしていると聞くのはむしろ面白い)が、私達がイメージ化されたニュース記事を見たり聞いたりできるなんて興味をそそるアイデアではないか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/22/david-lee-a-techcrunch-disrupt-finalist-tells-about-shakr/