Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2016 at 08:19

aanson3
aanson3 50
Japanese

Q団体にこれだけの盛り上がりがあるからこそ今なら旅立てると
今の状況があること、きっかけや出会い。
全てが必然としてこの決断に至りました。だから後悔はありません。


Q団体の低迷期も支えてきましたが安心して旅立てますか?
むしろ自分がいなくても心配ないというか、どんなうねりを魅せるのか、このリングの外から見届けたいと思います

English

Q: Your association still gets overwhelming supports like this. Is that a reason why you felt like you could leave it behind now?

Yes, this current situation, a timing and an encounter-all of these certainly brought me to the decision that I made. That's why I have no regret what so ever.

Q: I supported and held your association together even during the period of decline, but do you feel rather at ease about leaving now?

Well, I know I don't have to worry about them even after I leave. I will be watching to see from outside of the ring what kind of waves they are going to make .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.