Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Russian )

Rating: 50 / 1 Review / 29 Jan 2016 at 19:53

krass09
krass09 50 モスクワ大学日本語科卒現役ビジネスアナリスト とある日本会社のビジネ...
Japanese

私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。

私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.

世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。

Russian

Мы не в силах прекратить уже разгоревшиеся войны и конфликты, но вполне способны предотвратить грядущие.
А значит, наш долг, как взрослых, создать для детей единый мир, где все будут свободны и равны. Стремиться к миру во всем мире.
Достичь его, бесспорно, трудно, но план — есть. Надеюсь на вашу помощь в исполнении.

Reviews ( 1 )

z_elena_1 61 I am a native Russian person current...
z_elena_1 rated this translation result as ★★★★ 22 Nov 2016 at 13:41

original
Мы не в силах прекратить уже разгоревшиеся войны и конфликты, но вполне способны предотвратить грядущие.
А значит, наш долг, как взрослых, создать для детей единый мир, где все будут свободны и равны. Стремиться к миру во всем мире.
Достичь его, бесспорно, трудно, но план — есть. Надеюсь на вашу помощь в исполнении.

corrected
Мы не в силах прекратить уже разгоревшиеся войны и конфликты, но вполне способны предотвратить грядущие.
А значит, наш долг, как взрослых, создать для детей единый мир, где все будут свободны и равны.

Стремиться к миру во всем мире. (Перевод этого предложения не совсем верный. Это не продолжение предыдущего предложения, а скорее вступление к следующему, так как употреблена форма на "-мас". Лучше перевести так: "Я мечтаю о мире во всем мире".)

Достичь его, бесспорно, трудно, но план — есть. Надеюсь на вашу помощь в исполнении.

Очень плавное течение речи, но, к сожалению, не совсем точный перевод.

Add Comment