Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Dec 2011 at 07:08

Japanese

あなたから購入したカメラを専門業者へ修理を依頼した。修理の職人が検査したところ、シンクロソケットの内側が奥へ1.5mmめり込んいる。その影響でレンズボードが歪んでいる。外観に傷が無いことから、ケースに入れた状態で強い衝撃を受けたのだろう。
分解修理中の写真を掲載するので、見て欲しい。
いずれにしろ、私はあなたの間違った説明が原因で想定外の費用を支払った。あなたはフィードバックの評価を下げてしまった。お互いに不幸なことだ。

English

I sent the camera, which I had bought from you, to a repair shop. The repair engineer found examined and found that the synchrosocket was deep into the body 1.5 mm and the lens board distorted. Since there was no damage found at the external appearance, this might have been caused by the hard impact when the camera was put into the case.
Please see photos showing repair work.
Anyway, I am unhappy because I had to pay an unexpected fee due to your wrong explanation and you are also unhappy that your feedback evaluation was lowered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.