Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jan 2016 at 15:05

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
English

その会社から出てはならない細菌が発見されました。その為日本に商品が入りにくい状態です。
その会社はあなたと同じ地域なので、今後は日本に輸出するときはカスタムの検査が今以上に厳しくなります。
私達も凄く迷惑に思っていますので、商品を製造する時は細菌の検査を現地で致しましょう。私もあなたも輸出入が出来なければ凄い損害になります。

Japanese

Bacteria was found, which it should not be left from that company. So it is not easy condition to be sent to Japan.
That company is same region as your region, so it will be more difficult for custom examination than now when next time we will export it to Japan.
We are also feeling unpleasant to it, so let's check the examination of bacteria at their place when we will fabricate the products.
Damage will be bigger both of us if it is impossible to import and export .

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★ 30 Jan 2016 at 22:49

original
Bacteria was found, which it should not be left from that company. So it is not easy condition to be sent to Japan.
That company is same region as your region, so it will be more difficult for custom examination than now when next time we will export it to Japan.
We are also feeling unpleasant to it, so let's check the examination of bacteria at their place when we will fabricate the products.
Damage will be bigger both of us if it is impossible to import and export .

corrected
Bacteria was found, which should not go out of that company. Therefore, the item is in a difficult situation to enter Japan.
That company is in the same region as yours, so it will be more difficult for custom examination than now when we export it to Japan next time.
We are also annoyed by this, so let's practice the examination of bacteria on the spot when we will fabricate the products.
Damage will be very big for both of us, if it is impossible to import and export .

Add Comment