Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jan 2016 at 13:03

Spanish

Disculpe, la semana pasada pedí que me devolvieran el dinero de las cuerdas que no me llegaron, pero han llegado hoy y no he estado aquí para rechazar el envío.

Si le parece bien podría ir a mi banco y rechazar el abono para que la transacción quede competada.

Espero su respuesta. Gracias.

Japanese

すみません、届かなかったコードの返金を先週お願いしめしたが、今日の届きました。不在だったため、受け取り拒否できませんでした。

もしよろしければ、取引完了となるように、私の銀行に行って、(返金された)入金を拒否することもできますが、

お返事お待ちしております。

Reviews ( 1 )

escobedo 53 大学生のときにチリへ国費留学し、その後日本語講師として民間の語学学校で働き...
escobedo rated this translation result as ★★★★★ 11 Feb 2016 at 12:25

original
すみません、届かなかったコードの返金を先週お願いししたが、今日の届きました。不在だったため、受け取り拒否できませんでした。

もしよろしければ、取引完了となるように、私の銀行に行って、(返金された)入金を拒否することもできますが、

お返事お待ちしております。

corrected
すみません、届かなかったコードの返金を先週お願いししたが、今日の届きました。不在だったため、受け取り拒否できませんでした。

もしよろしければ、取引完了となるように、私の銀行に行って、(返金された)入金を拒否することもできますが、

お返事お待ちしております。

一箇所だけタイプミスを直しましたが、完璧な翻訳だと思います!

Add Comment