Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 21:42

Japanese



●外国人のお客様に最も喜ばれた場所を教えてください。
「人が少なく、水が流れ、花が咲いているお庭」というあるハリウッド女優様のリクエストに対し、妙心寺退蔵院様をおススメしたところ大変喜ばれました。


●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?
クレジットカードを使える場所が限られていること。Wi-Fi環境が限られること。英語が通じにくいこと。お金をおろせる場所が少ないこと。

English

・Many foreign tourists are very excited about visiting Kyoto. Can you tell us about what your guests are most pleased by when visiting the city?
"Few people, flowing water, and gardens with blooming flowers." Was the request of a Hollywood actress, so I recommended Taizo-in at the Myoshinji Temple. She was not disappointed!

・What are foreign tourists most confused by when visiting Kyoto for the first time?
That many places in the city don't accept credit cards as a form of payment. That wi-fi is limited. That they can't use English to communicate. That there are few places to withdraw money.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.