Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 20:57
Japanese
柳下 幹 Kan Yagishita MK歴 18年
日本の文化に密接に関わってきた四季を大事にし、外国人に伝える柳下幹ドライバーにお客様とのエピソードを尋ねました。
●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
詩仙堂で聴いた雨の音。降り出しの瞬間、木の梢、草の葉、路地や砂地、また軒や鹿おどしなど。多くの自然の音色が感じられるようになっています。
Korean
야나기 시타 칸 Kan Yagishita MK 경력 18 년
일본 문화에 밀접하게 관련되어 온 사계절을 간직하고 외국인에게 전하는 야나기 시타 칸 드라이버 고객과의 에피소드를 물었다.
● 외국인 고객에게 가장 좋은 인상을 받았다 교토에서의 사건, 장소를 가르쳐주세요.
시센도우에서 들었던 빗소리. 내리기의 순간, 나무 꼭대기, 풀의 잎, 골목이나 모래 또한 처마와 사슴 위협 등. 많은 자연의 음색을 느낄 수 있도록되어 있습니다.