Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 20:37

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
外国の方にとっては京都は文字通り異国の地です。私どもの姿が見えないと不安に思われると思いますので、特に混雑するところでは出来るだけ常に視界から外れない位置取りを心がけています。
ただし、ひっそりとした古寺などではあえて気配を消して静けさを味わってもらうなど、TPOを考えたエスコートを意識しています。

Korean

●외국인 손님을 에스코트할 때에 유의하고 있는 것을 알려 주십시오.
외국인에게 교토는 글자 그대로 다른나라입니다. 저희의 모습이 보이지 않으면 불안한 마음이 들거라 생각되므로, 특히 혼잡한 곳에서는 되도록이면 항상 시야에서 벗어나지 않는 위치에 있도록 유의하고 있습니다. 다만, 고요한 옛 사찰 등에서는 일부더 인기척을 감추고 고요함을 느끼도록 하는 등 TPO를 생각한 에스코트를 의식합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.