Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 19:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
文化や習慣の違いばかりに気をとられて、おもてなしの心がおろそかになってしまわないように常に気をつけています(まだまだ未熟者ですので…)。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.


→ ドライバー一覧に戻る

English

What are you careful about when you escort foreign customers?
I always try to be hospitable since I tend to pay attention only to difference of culture and custom(I am still a novice).

May I have a message in English to customers?
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto?
We are always waiting for your visit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.