Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Dec 2011 at 21:04

[deleted user]
[deleted user] 50
English

1..  Hi.
U asked about the material of the forks AFTER u had purchased them. U should have done it BEFORE the purchase, if u had any doubts...
I replied that they were silverplate as explicitly stated in my description and in the headline of the auction.



Japanese

1... こんにちは。
あなたは購入「後」にフォークの素材について質問されましたよね。もし何か疑問があれば購入「前」にすべきでした。
私は、シルバーである旨を説明文とオークションのタイトルに明確に記載していると返事しました。


(ごく普通の、伝えたいことをはっきりと述べている口調に思えます。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ありのままの相手の口調で翻訳してください(たとえば、けんかごしとか。ばかにした口調とか。)