Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2011 at 04:44

Japanese

ミズキ:「貧民街のヤツは学がないとか、汚いとかいう理由で面接すらできないんだぞ! その貧民街が『できてしまった』のは誰のせいだ?! できたところで改善しようとしなかったのは誰だ?! 国を動かしてるヤツじゃないか!」

ミズキ:「隣に住んでるモミはメイド長より働き者だぞ! 近所のマンサクはお前のとこの大臣よりよっぽど機転が利くぞ! 貧民街にも働けるヤツはいっぱいいるのに、生まれた場所って変えられない肩書が邪魔をするんだ!」
ザクロ:「………………………」
ミズキ:「………っ」

English

Mizuki: “People from the poor part of the town can’t even get an interview just because they think we don’t have knowledge and education or we are dirty! Who is responsible for“creating” this poor part of the town? Who did not try to improve the situation once it’s already there? It is people who govern this country!”

Mizuki: “Momi, who lives next door, work harder than the chief of maids! Mansaku in my neighbor is much brighter than your ministers! There are a lot of people who can actually work in the poor part of the town. But the unchangeable title where you were born blocks our way!”
Zakuro: “…….”
Mizuki: “…. Shit”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm