Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Dec 2011 at 03:37

jetrans
jetrans 44
Japanese

今回製作した曲げ用の治具は、半径R=1.0の軸でした。
これで曲げ加工を行ったところ、結果は30°程度の曲げクセしか付ける
ことができませんでした。写真1

一方、後からの確認結果ですが、半径R=0.3の軸を使えば、
60°程度までの曲げクセを付けることが可能であることが、わかりました。写真2
次回の加工では軸の半径をR=0.3として治具を改造し、60°以上を狙います。

English

The bending jig for this production had the axis of the radius R = 1.0.
With this radius the bending was performed, the results was that it could not bend with only peculiarity about 30 °. Photo 1

Meanwhile, after confirmation from the result, using the axis of the radius R = 0.3,
I came to know that it is possible to form a habit of bending up to about 60 °.Photo 2
In the next process it is to modify the fixture with radius of the axis R = 0.3, aiming for more than 60 °.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.