Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Jan 2016 at 14:15

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Unfortunately the lens is not nearly as sharp as I had hoped, and I wish to return it to you for a refund.
Of course I will pay the return postage, and also the original postage, so all I need is repayment of USD378 to my paypal account.
I know this is not your fault, and I will leave good feedback.
Would you kindly advise the full address I should send the lens to?

Japanese

残念なことに、レンズは、期待したほどシャープではなかったので、返金していただきたいので返品します。もちろん、
返品と最初にお送りしていただいた際の送料をお支払いします。私のペイパルのアカウントへ378米ドルを
振り込んでください。
この問題が貴方の責任ではないことは存じておりますので、フィードバックは高評価にします。
レンズの返品先をお知らせください。

Reviews ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★★ 21 Jan 2016 at 17:18

分かりやすい訳だと思います。

Add Comment