Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2016 at 10:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

初日から野宿ということもあり、宿のある働き口は非常にありがたかった。
そこには僕と同じように各地から働きに来る人もいたし、旅行で泊まりに来る人もたくさんいた。その島は180miの大きさだが90%が原生林である為、人口が2300人程の島である。
その代わり非常に珍しい動物や希少価値のある生き物、植物がたくさん存在するので、そういったものを見に来る人が後を絶たない。また海も非常にきれいな為、スキューバーダイビングをする人にとってもとても人気の高い島である。

English

I could not stay in the house from the first day, and then I was very happy to be able to work in the place where I can stay. There were many people who came from each part of the country to work like me and
who stayed there on trip there.
The island is as large as 180 miles. As 90 percent of the island is occupied by virgin forest, the population is 2,300.
In stead, as there are many rare animals as well as animals and plants that have a special value, there are always
people who come to see them.
As the sea is so beautiful, it is a highly popular island for scuba divers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: できるだけ長文にして下さい。お願いします。