Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Jan 2016 at 21:38

[deleted user]
[deleted user] 52 A freelance translator/interpreter of...
Japanese

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
※playroom限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。

English

* "Family Seat" is the ticket specially arranged for those who want to enjoy live show being seated or come with little kids, so please be sure to be seated during the show.
* Not to guarantee for seats close to the stage.
* You can apply to Family Seat only from Koudagumi and playroom.
* Charged for those who elder than primary school-age (If you need a seat for a child younger than school-age, another thicket is required.)
* The playroom limited, picture ticket will be delivered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。