Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Dec 2011 at 09:43

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
Japanese

MRI画像、陽子線治療前、陽子線治療後、超ハイテクマシン、全長約10m、40億円
騖異の最先端治療とは!?切らずにがんを狙い撃つ!超最先端スーパー医療マシン
国立がん研究センター東病院、全田 さだとも医師
こちらでやっている最新治療とはどういったものですか?陽子線治療といいます。
陽子線はなんなんですかそれは?放射線治療の進化系、放射線治療
放射線ががん細胞にあて死滅 (従来の治療)
正常な細胞にダメージを与えることも
(陽子線治療)がんを狙い撃ち正常な細胞の破壊が少ない

Chinese (Simplified)

MRI图像、质子线治疗前、质子线治疗后、超高科技机器、全长约10m、40亿日元
令人吃惊的最先进的治疗是什么!?不用切除阻击癌症!超先进超级医疗机器
日本国立癌症研究中心东病院、全田定知医生
那里进行的最新医疗是什么样的医疗?被称作质子线医疗的方法。
质子线到底是什么?放射线治疗的进化种类、放射线治疗
放射线照射并杀死癌细胞(以前的治疗方法)
也可能对正常细胞造成伤害
(质子线治疗)阻击癌细胞,对正常细胞损害少

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.