Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 22 Dec 2011 at 08:54
[deleted user]
55
Japanese
見習いコック:「じゃ、十時にまたここに戻ってこいよ!」
ミズキ:「十時? 随分長いんですね」
見習いコック:「そっちは下男の今日の昼飯と晩飯の買い物だけだろうが、こっちは王様から大勢の国賓の食事を作るからな」
ミズキ:「なるほど。わかりました」
ザクロ:「………」
見習いコック:「な、何か?」
ザクロ:「いや、なんだかおかしなシステムだと思った」
ミズキ:「?」
English
Apprentice cook: "So, come back here at 10 o'clock!"
Mizuki: "10 o'clock? It's really long."
Apprentice cook: "You just go shopping for lunch and dinner for houseboy, but we cook for king and many state guests."
Mizuki: "Oh, I see."
Zakuro: "………"
Apprentice cook: "W...what?"
Zakuro: "Well, I just think it's strange system."
Mizuki: "?"
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm