Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2016 at 19:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この度はご注文頂きまして誠にありがとうございました
実はあなたの商品を弊社倉庫から取り寄せている最中に紛失してしまったとの連絡がありました
私は新たに商品を問屋から取り寄せている最中です
予定出荷日の20日に間に合うように手配を掛けていますがもし間に合わない場合や問屋に在庫が無いなどの場合は再度ご連絡しますので少し時間を頂く事は可能ですか?
もしお待ち頂けない場合は以下の方法にてキャンセル依頼を出して下さい
せっかく楽しみにしてくれているのにトラブルがあり大変申し訳ありません

English

Thank you for making an order this time.
I heard that your item was lost while it was picked up in our warehouse.
I am ordering the item from wholesaler now.
I am arranging that I can send it on 20th, which is the day I am going to send.
However, I cannot receive it until this day or there is no inventory in the wholesaler,
I will contact you again. May I ask you a patience?
If you cannot wait, would you request cancellation by the following?
I apologize to have caused you an inconvenience with the trouble while you are excited to receive it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.