Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / 0 Reviews / 16 Jan 2016 at 19:32

georgehonyaku
georgehonyaku 46 父が日本人で母がブラジル人。 生まれてから10才までの幼少期はブラジルで...
Japanese

あなたの荷物に関して住所は正しい事を日本郵便に伝えましたのでドイツ側にも連絡が行くはずです
日本郵便が言うには荷物の受取人が直接ドイツDHLに連絡をする事が一番状況を知る事が出来るとの事ですので、お手数をお掛けしますが連絡を取って頂けますか?
もし万が一荷物の紛失盗難があった場合には全て返金しますのでご安心下さい
ただ関税等の支払いは我々のコントロール外の問題ですので保障できない事をどうかご理解下さい
荷物の到着まで必要なサポートはしますのでまた何かありましたらご連絡下さい

English

We to the Japan post about your correct address and will be communicated to Germany post.

As the Japan post says,the best way to get a details about your stuffs is contact to the Germany post(DHL) by your self.

In case of stoling or missing,we will refund your payment but we can't control the duty cost.

We will support you until a stuffs arrive.
Please let me know if you have any questions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.