Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2016 at 18:51
東京の桜は、4/1であれば、おそらく満開でしょう。(よかったですね!)
中目黒駅の周辺が近いのでおすすめです。
渋谷駅から電車で 3分。あるいは、都立大学駅(宿泊地の最寄の駅です)から電車で5分の所にあります。
中目黒の桜は、目黒川の水面に、たくさんの桜の花びらが浮かび、とても綺麗です。
とても人気がありますよ。
ありがとうございます。とてもこじんまりとした部屋ですが、ご利用いただけると嬉しいです。
私は普段は、この部屋に住んでいませんので、ご安心ください。
The cherry blossom in Tokyo will be in full bloom on April 1st (I am glad to hear it!)
As the area around NakaMeguro s close, I will recommend it to you.
It is 3 minutes from Shibuya by train. Or it is 5 minutes from Toritsu-Daigaku Station (closest station to the place where you stay).
The cherry blosson in NakaMeguro is very beautiful with a number of petals of the cherry on the Meguro River.
It is very popular.
Thank you. It is a small an cozy room, but I hope that you live there.
As I do not live in this room usually, please do not worry.