Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 22:13

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

妻の通勤用に購入しました。

アクアなどの他社車も試乗しましたが、

変速ショックのないCVTが好みでなく、DCT搭載とのことでフィットにしました。



他にも車を所有していますがフィットは思った以上に使い勝手のが良く、

今ではメインの車となっています。



【エクステリア】

写真は微妙でしたが、

実物を見たら「思ったよりかっこよい!」と思いました。

・ちょっと下回りが寂しい(特に後ろ)

・全体的にちょっと丸すぎる。後ろのウィングが小さい…。

English

I bought it for my wife's commute.

I did test drives with Aqua and other companies, I didn't like CVT which doesn't have speed shock and I decided on Fit which is DCT installed.

I have another car too but Fit is more convenient to drive than I expected, so now I drive the Fit as my main car.

[Exterior]

The picture was not that good,
But I thought "it's cooler than I thought!" when I saw the actual one.

▪ I want more around the bottom part. (Especially back side)

▪It is too round overall. The wing on the back is small.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit