Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 12:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※期間中に、指定ハッシュタグを付けてツイートされた時点でキャンペーン応募とみなします。
※応募をもって、応募規約に同意して頂いたとみなします。
※応募受付の確認、当選結果に関する個別のお問い合わせにはお答えできません。
※当選者の権利の第三者への譲渡・換金・転売等は一切できません。
※当選ご連絡後、7日以内にお返事が頂けない場合、当選が無効となりますのでご注意ください。
※賞品の発送先は、日本国内のみとなります。

English

*During the application period, we consider that you apply for the campaign when it is Tweeted by attaching the designated hush tag.
*We consider that you agree to terms of application when you apply.
*We cannot answer each question regarding that you check our acceptance of application and result of winning.
*The right of the winner is not allowed to be transferred, converted to cash and resold to the third person.
*If the winner does not reply us within 7 days after we contact you about winning, the winning is invalid.
*We send the item only in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。