Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 12:43

[deleted user]
[deleted user] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
Japanese



アクセルの踏み方を工夫すれば非常に良いと思います。ギアが変わる時に独特の振動がありますが、私はそれが良いと思います。



【走行性能】

安定感があります。ハンドリングもキレがあると思います。ホンダの車は初めてだったので、トヨタの車と比べるとブレーキの遊びの少なさが気になりました。2、3回乗ると慣れます。



【乗り心地】

揺れが少なくて酔いやすい妻も全く問題ないです。外が強風でも風の音も聞こえにくいですし、揺れにくいです。



【燃費】

English

It will be great when you master how to step on the accelerator.

The unique vibration occurs when the gear changing, but I think that is so good.

[Driving Performance]

It has stability. Handling is so smooth. This is the first time for me to use Honda car, the lack of free movement of the brake pedal bothers me compared to Toyota car. However you will be used to it when you drive the car several times.

[Ride Quality]

Though my wife gets car sick easily, there is no problem because shaking is small.
Wind sound do not reach in the car even if strong wind blows outside, and the car is hard to shake.

[Fuel Efficiency]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit