Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 12:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


Twitterにハッシュタグ「#DAAAM2」をつけてアップすると、
抽選で豪華プレゼントが当たります☆


【応募方法】
手順1:Twitterアカウント「@AAA_staff」をフォロー!
手順2:LIVE DAMまたはLIVEDAM STADIUMの部屋で精密採点を使用し、歌唱!
90点以上を目指して、AAA「愛してるのに、愛せない」を歌唱!
手順3:90点以上の点数が出たら、採点画面を撮影!
ハッシュタグ「#DAAAM2」付きで、ツイートしよう!

English

If you upload by attaching the hush tag "#DAAAM2" at Twitter, you will receive a superb present by lottery.

(How to apply)
Procedure 1: Follow the Twitter account "@AAA_staff"!
Procedure 2: Use checking point strictly in the room of Live Dam or Livedam Stadium and sing it!
By trying to obtain more than 90 points, sing AAA "I cannot love although I love you"!
Procedure 3: If you obtain more than 90 points, take a picture of the screen where the point is taken!
Tweet by attaching hush tag "#DAAAM2"!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。