Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 09 Jan 2016 at 22:31

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Greetings from Amazon Seller Support,

Thanks for writing back to us.

From your email, I understand that you are concerned about the payment which was delayed because of the invalid credit card and you had updated it recently and you would like to receive your payments as soon as possible.

I have verified your account and see that you have successfully updated your credit card information.

I have contacted our concerned department regarding the exceptional disbursement and I will update you once I got an update from our team.

We appreciate your patience in this regard.

Thank you for selling with Amazon,

Japanese

Amazonセラーサポートです

ご返信ありがとうございました。

メールの通り、有効でないクレジットカードのために支払いが遅れたことを危惧されており、最近更新したのでなるべく早く支払いを受け取りたいとのことですね。

お客様のアカウントを確認いたしましたところ、クレジットカード情報が正しく更新されておりました。

弊社関係部門に支払いの例外として連絡をいたしましたので、弊社チームより連絡がありましたらお客様にお知らせいたします。

今しばらくお待ちいただけますようお願いいたします。

Amazonでご販売いただきありがとうございます。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 12 Jan 2016 at 14:36

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: カード変更による出金制限の解除