Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2016 at 17:38

Japanese

お問い合わせ頂いて有難う御座います。

発送時にはなるべく関税がかからないようなインボイスの書き方や梱包、発送をしております。
そのため通常よりも関税が発生するリスクは低いです。
しかし100%かからないという訳ではありません。
同じような商品でもかかる場合やかからない場合があります。

English

Thank you for contacting us.

We write an invoice, pack an item and ship it in such a way as to avoid the imposition of a tariff.
Therefore, there is less possibility that a tariff will be imposed.
However, we are not 100% certain that there will be no tariffs imposed.
There are cases in which similar items are sometimes imposed of tariffs and not imposed of tariffs in other cases.
.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.