Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 21:17

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

私は今は英語を話せない。
以下は専門の翻訳チームにより翻訳してもらっている。

あなたの回答も翻訳家に翻訳してもらっているので、正確にあなたの言っていることを私は理解している。
ブロンズ像の人物部分は全く同じなのはよく分かっている。しかし、問題は作者のサインが土台に入っていないことだ。こちらでは、彫刻家の経歴をしっかり紹介して、それ相応の付加価値をつけて販売している。


                                     

English

I can't speak English. The following was translated by a team of translators.

Since your replies are being translated by translators I accurately understand what you mean.
I understand the human figure part of the bronze statue is completely the same one but the problem is that the artist's name isn't inscribed on its stand. I clearly exhibit the sculpters' backgrounds together with the sculptures to sell them adding extra value to it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: わたしの微妙な気持ちを正確に伝えてほしい。