Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 20:56

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

慣れてきたら、
同時にタブをいくつか開いて作業すると効率があがります。
ただし、お使いのPCの性能によっては動作が遅くなるので注意して下さい。
だいたい5個ずつやると効率的です。

100人登録したら私に連絡して下さい。
あなたの作業をチェックして、報酬を支払います。

作業の中でわからないことがあれば、遠慮なく質問してください。
また、このマニュアルの中でわかりづらいところや、
修正するべき箇所があれば言ってください。

English

If you get used to it you would be more efficient to work with several tabs opened concurrently. To be noted, however, is your PC will be slower depending on the type of your PC if you do. You will be efficient if you work on about five pieces at the same time.

If one hundred people register in it please let me know. I will check your work and pay you for your work.

Please feel free to ask me anything you don't understand about the work and tell me if you find anything hard to understand or something you think should be corrected about the instruction.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.