Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2016 at 17:04

Japanese

明後日の8日か5泊する佐藤です。よろしくお願いします。
確認とお願いがありメールいたします。
8日、空港からホテルまで、ホテルで用意するシャトルバスに乗りたいと思っています。
空港への到着時間などは以下の通りです。無理であればタクシーで行きます。可能であればどのように手続きするか
教えてください。
尚、私はバリ島は初めてです。空港のことも良くわかりませんが、乗車できるとするなら、どこで乗ればいいかその場所を教えてください。
明日にはご連絡をおただければ幸いです。

English

This is Saito who is going to stay 5days from 8th, the day after tomorrow.
I am very looking forward to seeing you soon.

The reason why I send you this email is to ask you have a favor.

On 8th, from the airport to the hotel, I would like to use the shuttle bus which is provided by the hotel.
Here is the details such as my arrival time to the airport below.
If it is difficult to get on the bus, I will take the taxi.
If possible, could you tell me how to carry out the procedures?

Also, this is my first time to visit Bali, so I am not familiar with the airport either.
If I can take the shuttle bus, could you also tell me where to get it?

I would be happy and appreciate to have your reply by tomorrow.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.