Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 06:31

English

A year ago, it looked like Netflix would ultimately win the content wars, TV Everywhere was a pipe dream and that power would shift from the content owners to the distributors, like Netflix or Amazon.

A year later, the situation is utterly different. Rather than winning the content wars, Netflix faces increased competition from Hulu, Amazon and soon, YouTube.

Moreover, Netflix’s public meltdown over the summer proved just how valuable licensing content for streaming over the Internet can be. Content owners and rights holders want their piece of the pie and want more to get content online.

Japanese

1年前、Netflixはそのコンテンツ戦争に最終的に勝利したように見えた、TV Everywhereは空想的な計画であり、その力はコンテンツオーナーからNetflixやAmazonのような配布元にシフトしているように見えた。

1年後、状況はすっかり違っている。コンテンツ戦争に勝利しているというより、NetfilixはHulu、Amazon、そしてもうすぐYouTubeからの増加する競合関係に直面している。

さらに、Netflixの夏の間の急落は、インターネットのできることを越えたストリーミングのためにコンテンツを認可することがどれだけ価値があるかを証明した。コンテンツのオーナーと権利保有者は、彼らのワケマエヲ望み、よりコンテンツをオンラインにのせる事を望んでいる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/14/entertainment-trends-2011/