Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jan 2016 at 05:08

midsummer
midsummer 50 a college student at SUNY (State Univ...
Japanese

発送した商品は追跡番号をたどるとあなたの国までは届いています。
現在、日本の郵便局に商品が何処にあるのかを調べてもらっています。
もし今後あなたのお手元に商品が届きましたら商品代金を必ずお支払いください。
返金せずに商品も使用されると私は会社に報告しなければなりません。
ご納得いただければ返事をください。
返金手続きを開始します。

私は間違いなくあなたへ商品を送っています。
何の返事もなく悪い評価をつけないで下さい。それは会社で禁止されているし、悪質な買い手として報告しなければならない。

English

By tracking the tracking number of the product you have ordered, it seems that it has already delivered to your country.
In present, we are having the Japan post office to research where the product is.
Afterwards, if the product has arrived to you, please be sure to pay the amount of money of the price.
If you have agreed with this, please respond.
We wil begin the cash back process application.

We are very sure that we have sent you the product.
Please do not write negative evaluations without responding. It will be accused due to our company's prohibition, and we will have no other choice to report you as a malicious buyer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.