Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 23:08

amy0504
amy0504 52 英日ともに翻訳可能です。 なんでもチャレンジしたいので是非依頼いただけれ...
Japanese

⑥初期投資費用の本部側の税務会計
フランチャイズ本部が加盟者から契約時に収受する契約金・加盟料・保証金等については、その内容によって税務上の取扱いが異なります。
・加盟金・契約金による収入(変換不要なもの) 収益計上
・保証金/変換を要するもの、預り保証金/債務
・内装・備品費等を本部が販売したもの 収益計上
・開業前研修費等による収入 収益計上

加盟金・保証金・ロイヤリティの例/税抜

【コンビニエンスストア】
セブンイレブン(C タイプ)
加盟金100 万円・保証金150 万円

English

6 Initial Investment Cost and HQ's Tax Accounting
How tax is dealt of money received upon contract from the participant varies by content
-Income by Participant Fee or contract fee (unnecessary to change) Income book
-Deposit/Necessary to change,held over deposit/debt
-Interior, equipment that the HQ sold Income book
-Income by training before opening Income book

Participation fee, Deposit, Royalty examples

[Convenience Store]
Seven Eleven (Type C)
Participation Fee: 1 million yen
Deposit: 1.5 million yen

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: フランチャイズに詳しい方