Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 17:19

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

レスティボンよりも後の投稿ではあるのですが、レスティボンの製品化にも有効なアイデアでしたので、貢献があるものと判断しました

このように、「投稿されているアイデアも参考にして、さらにブラッシュアップしたアイデアを投稿する」といったユーザー様同士の集合知をお借りできる点も共創プラットフォームの利点です

今後、こちらのページにて製品化プロジェクトの進捗状況を発信をしますのでチェックしてください

また、本作品以外についても製品化プロジェクトの発表をしてまいりますので、続報をお待ちください

English

Its work was posted after Restibon, but we decided that this work has contribution as it is an efficient idea to product planning of Restibon, too.

Like this idea 'Refer to other posted ideas, and post brushed up ideas', this is the good point of co-creation platform which each users can refer to others.

Please check this page as we will inform you the process of product planning from now on.

Please wait for the next news as we also present you product planning project except for this work, too.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.