Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 16:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

折り紙のように羽だけ立ち上がらせ、ハチドリのはばたきをよりリアルに可愛らしく印象づけます

また、デザイン性だけでなく、花をからませより安定させる役割を兼ねています

紙でテストした画像です。羽が軽く開きます

カラー・サイズ展開

もともとの中~大の容器に対応する直径40cm程度のものに加え、グラスなど小さい容器に対応する20cm程度のサイズも追加

さらに、ゴールドのめっきバージョンのご提案もいただきました

いかがでしたでしょうか?
ご意見やご感想などございましたらコメントいただけますと幸いです

English

Only feathers stand like Origami, to make an impression of flapping wing more realistic and cute.

Also, not just design but it also tangles flower to make it more stable.

Image is the trial by paper. The wing opens lightly.

Color/Size

Added to original 40cm diameter for mid to large containers, 20cm size for small container like glasses is available.

Furthermore, we received proposal of gold plate version.

How was that?
We appreciate your feedback and comments.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.