Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 28 Dec 2015 at 09:14

English

Change.org Help Center (Change.org Help Center)
12月27日 午前05:21
Hello 稔,

Thank you for your email and for posting the supporter message. I am very sorry for the inconvenience, but we do need the message to specifically say the petition will be deleted. Please edit the message or post a new message showing your intent to delete the petition.

Just reply back to this email when this is complete and we will move forward with your request.

Than you,

Debbie
Change.org Help Center

Japanese

Change.org Help Center (Change.org ヘルプ・センター)
12月27日 午前5時21分

こんにちは、稔。

メールをいただき、また支持者としてのメッセージ掲示していただきありがとうございます。申し訳ありませんが、支持者のメッセージには必ず請願の削除という言葉が含まれる必要があります。ですので、ぜひあなたのメッセージを編集するか、請願を削除する希望を表すメッセージに新しく書き直すかして、掲示してください。

直し終わりましたら、このメールに返信していただければ、そこからまたあなたの申請を先に進めます。

よろしくお願いします。

Debbie
Change.org Help Center

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★ 29 Dec 2015 at 09:50

original
Change.org Help Center (Change.org ヘルプ・センター)
12月27日 午前5時21分

こんにちは、稔。

メールをいただき、また支持者としてのメッセージ掲示していただきありがとうございます。申し訳ありませんが、支持者のメッセージには必ず請願の削除という言葉が含まれる必要があります。ですので、ぜひあなたのメッセージを編集するか、請願を削除する希望を表すメッセージに新しく書き直すかして、掲示してください。

終わりましたら、このメールに返信していただければ、そこからまたあなたの申請を先に進めます。

よろしくお願いします。

Debbie
Change.org Help Center

corrected
Change.org Help Center (Change.org ヘルプ・センター)
12月27日 午前5時21分

こんにちは、稔。

メールをいただき、また支持者としてのメッセージ掲示していただきありがとうございます。申し訳ありませんが、支持者のメッセージには必ず請願の削除という言葉が含まれる必要があります。ですので、ぜひあなたのメッセージを編集していただくか、請願を削除する意思を表す新たなメッセージ掲示してください。

完了しましたら、このメールに返信してくださあなたの申請を先に進めます。

よろしくお願いします。

Debbie
Change.org Help Center

makichan makichan 29 Dec 2015 at 10:15

ありがとうございます。

Add Comment