Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Dec 2015 at 20:22

Japanese

製品化プロジェクトの開始からこれまで、素材メーカーである環境経営総合研究所様と成形メーカー様にご尽力いただき、これまで成形テストと材料の改良を何度も何度も繰り返してまいりました。先が見えない状況が続いておりましたが、最新の成形テストではかなりの改善が見られ、光が見えてまいりました。

革新的なものづくりを実現する上で様々な困難は付きものです
引き続き課題は山積みですがなんとか突破し、世界中のどこにもない、どこも真似のできないプロダクトを日本から発信して世界を驚かせたいと考えています

English

Since this productization, we environment economy laboratory and Seikei maker cooperated together doing the molding tests again and again. Sometimes we had hard time of doing this. Although, finally, the latest test of molding had changed a lot because of the improvement and we started to see the goal.
It's hard thing when we want to accomplish innovative projects. There are many problems but we want to break through them to show and send the only one product that doesn't exist and can't able to mimic by anyone from Japan to surprise everyone.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.