Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Dec 2015 at 14:45

Japanese

国内の鉛筆用芯の専業メーカーは、コスト競争力に勝る新興国に押され激減しているそうです。

そこで、色々と調べて周ったところ、山梨県のオリエンタル産業株式会社さんが現在では国内で最後の鉛筆用芯を外販しているメーカーで、特に色芯では高い品質を誇るとのことです。

さっそく連絡を取ってサンプル提供のお願いをしたところ、ご快諾頂き、きれいな色芯のサンプルが届きました。

TRINUSで開発するプロダクトは、出来るだけ品質の高いメイドインジャパンにこだわっていきたいと考えています。

日本の伝統色

English

Being affected by competitive low-cost manufacturers in emerging countries, the number of domestic pencil-lead specialized manufacturers is dramatically decreasing.

We did some research then to find out that Oriental Sangyo Corporation in Yamanashi prefecture is the last pencil lead manufacturer/seller in the country. They have a good reputation especially in their quality of color lead.

After we find out, we lost no time in contacting them to ask for samples, and they gave their willing agreement. We received beautiful color lead samples from them.

TRINUS are particular about developing high-quality made-in-Japan products.

Japanese traditional colors

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.