Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Dec 2015 at 12:32

Japanese

凹タイプは製造期間が1年間なので、日本でも凹タイプについての記事はあまり見かけることがないため、あなたの国で凹タイプについての記述、写真をインターネット上で見つけるのはさらに困難かもしれませんね。ただ、このペンは買取品でなく、私の祖父が発売当時にパイロットの店舗で購入したものなのでreproduction品ではありません。もし不安なら、取引を取消して返金しますよ。もしくは、一度お受け取りいただき、その後、本物かどうか確かめ、それでも不安なら送り返していただいて結構です。

English

It might be more difficult to find some articles and pictures on the Internet in your country becase the period to manufacture the hollow type is only one year. There are also few article that we can find in Japan. However, the pen is not a purchased item, and my grandfather bought it when it was on sale at the Pilot store, so it is not reproduct. If you are worried about it, we can cancel the transaction and return money. Or, you can once receive the product and check whether the product is authentic or not by yourself, and if you are concerned even if after checking, you can re-send it to me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.