Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 26 Dec 2015 at 16:20

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

「グローバル社会においては、何か作っても、すぐに外材で真似されてしまいます。これからは日本でしか作れないものを追求しなくてはいけません。木工の産地の岐阜で、ここでしかできない技術を駆使していきたい」

制作可能な製品例

内木木工所では、既にいくつかのオリジナル製品を開発・販売を行っています。ここでは、ご参考にそれらをご紹介いたします。

他の製品はこちら。

食事プレートと箸置きです。ウェーブ状の板をうまく活かしています
積み上げ式の小物入れを制作しました

English

"In a globalized society, when you make something, it gets copied easily by someone from the outside. I have to pursue things which can be made only in Japan. In Gifu, a producing center of woodwork, I want to use the technology which can only be used here."

Examples of products which can be made

In Uchiki Woodworking Shop, we already produce and sell a few original products. Here, we will introduce them for your reference.

Other products are here.

A meal plate and a chopstick rest
We made a stacking type accessary case.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.